【忽然之間《Suddenly》莫文蔚 (Karen Mok)】lyrics translation

 

 

忽然之間 天昏地暗

Suddenly the bright day turns into darkness

 

世界可以忽然什麼都沒有

Suddenly nothing’s left in this world

 

我想起了你 再想到自己

I think of you and then think of myself

 

我為什麼總在非常脆弱的時候懷念你

Why do I always miss you when I’m being extra fragile

 

我明白

I do understand

 

太放不開你的愛

Not being able to let go of your love

 

太熟悉你的關懷

Being too familiar with your caring

 

分不開

Can’t be apart

 

想你算是安慰還是悲哀

Does missing you mean comfort or sadness

 

而現在 就算時針都停擺

And right now even if the hour hands stop moving

 

就算生命像塵埃

Even if lives are just like little dust

 

分不開

Can’t be apart

 

我們也許反而更相信愛

We might believe in love even more

 

如果這天地 最終會消失

If this world (sky and earth) will eventually disappear

 

不想一路走來珍惜的回憶

Don’t want the precious memories along the road

 

沒有你

To be without you

 

我明白

I understand

 

太放不開你的愛

Not being able to let go of your love

 

太熟悉你的關懷

Being too familiar with your caring

 

分不開

Can’t be apart

 

想你算是安慰還是悲哀

Does missing you mean comfort or sadness

 

而現在 就算時針都停擺

And right now even if the hour hands stop moving

 

就算生命像塵埃

Even if lives are just like little dust

 

分不開

Can’t be apart

 

我們也許反而更相信愛

We might believe in love even more

 

arrow
arrow

    漾恙 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()